Опера, оперетта, балет |
|
СООБЩЕНИЕ: |
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №111 (16.08.2014 21:01) Опера, оперетта, балет |
|
|
Надеюсь, все смотрели замечательный советский фильм «Соломенная шляпка». Итальянский композитор Нино Рота создал по тому же произведению Эжена Лабиша музыкальный фарс, который и предлагается вашему вниманию. Малость не соответствует названию темы, но создавать новую из-за одного сообщения нет смысла. Так что пусть пока будет здесь, а дальше — на усмотрение модераторов.
К сожалению, на сайте «Интермеццо», с которого взят материал, он был выложен только в виде аудиотреков, причем в двух очень неэкономичных форматах — APE и FLAC. Пришлось переделывать...
Итак...
Нино РОТА «Соломенная шляпка» / Nino ROTA «Il cappello di paglia di Firenze»
Музыкальный фарс в 4-х действиях
Авторы либретто: Эрнеста и Нино Рота (в основе — одноименная пьеса Эжена Лабиша и Марка Мишеля)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Фадинар, жених / Fadinard — Edoardo Giménez
Нонанкур / Nonancourt — Gianni Socci
Баронесса ди Шампиньи / La Baronessa di Champigny — Magda Oliveiro
Елена, дочь Нонанкура, невеста Фадинара / Elena — Mariellа Devia
Барон Бопертюи / Beaupertuis — Federico Davia
Анаида, жена барона Бопертюи / Anaide — Dolores Crivellari
Эмилио, любовник Анаиды / Emilio — Manuel Gonzales
Дядюшка Везине, родственник невесты / Lo Zio Vezinet — Augusto Pedroni
Хозяйка магазина / La modista — Katarina Moesen
Капрал / Un caporale — Hartmut Schmiedner
Феличе, слуга Фадинара / Felice — Jean-Jacques Schreurs
Виконт Ахиль ди Розальба / Il visconte Achille di Rosalba — Hartmut Schmiedner
Минарди, известный скрипач / Minardi (spoken role) — исполнитель не указан
Хор и оркестр Королевского театра «Ла Моннэ» / Chorus and Orchestra of Théâtre Royal de la Monnaie
Дирижер / Conductor — Элио Бонкомпаньи / Elio Boncompagni
«Живая» запись / Live recorded
Брюссель / Bruxelles, Petite Salle, 06.III.1976.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
1-ое действие
Действие происходит в Париже в 1850 году в один прекрасный день, когда должна была состояться свадьба Фадинара и Елены. К несчастью, в этот день лошадь Фадинара съела шляпку из флорентийской соломки, которая почему-то висела на ветке дерева, возле которого Фадинар оставил свою лошадь. Как потом выяснилось, шляпка принадлежала баронессе Анаиде, которая в тени того самого дерева приятно проводила время со своим любовником Эмилио. Именно Анаида повесила на ветку дерева шляпку, которая позже стала добычей лошади Фадинара. Когда Анаида поняла, что лошадь съела ее шляпку, она устроила истерику, потому что не могла вернуться домой к ревнивому мужу без этого модного головного убора: Анаида сказала мужу, что поедет в магазин за новой шляпкой из флорентийской соломки, которая вошла в моду и которую она обязательно должна купить. Аденаида просит Фадинара найти для нее новую шляпку, а ее любовник Эмилио начинает угрожать Фадинару дуэлью, если тот немедленно не исполнит каприз дамы его сердца.
Когда появляются невеста с отцом, дядюшка Везине и другие гости, приглашенные на свадьбу, Анаида и Эмилио прячутся, а Фадинар отправляет своего слугу в магазин, чтобы купить новую шляпку. Через какое-то время Феличе возвращается и говорит, что такой шляпки нигде нет. Несчастный Фадинар вынужден сам отправиться на поиски соломенной шляпки...
2-ое действие
С остатками шляпки, которую лошадь не успела доесть, Фадинар приходит в магазин женского платья, где ему сообщают, что последняя шляпка из флорентийской соломки совсем недавно была продана баронессе де Шампиньи.
Фадинар отправляется в дом к баронессе, где его принимают за скрипача-виртуоза Минарди, который в тот вечер должен играть на приеме у баронессы. Фадинар (в надежде получить шляпку от баронессы) не признается никому в том, что он не скрипач и прибыл к баронессе совсем по другому поводу. В конце концов, несчастный жених выясняет, что баронесса подарила шляпку своей подруге баронессе Бопертюи, чтобы выручить ее. В этот момент появляется настоящий скрипач-виртуоз, и Фадинару приходится срочно покинуть дом баронессы, чтобы не попасть в лапы полицейских, которые прибыли арестовать его по подозрению в незаконном вторжении в чужой дом.
3-е действие
Фадинар отправляется в дом барона Бопертюи. Застав барона дома в полном одиночестве, изнемогающего от ревности, потому что его жена до сих пор не вернулась из магазина, Фадинар рассказывает ему свою грустную историю в надежде, что барон поможет ему получить злополучную шляпку. Но дело принимает совсем иной оборот. Барон оказался мужем той самой Анаиды, шляпку которой съела лошадь Фадинара. Таким образом тайное становится явным, а ревнивый барон, прихватив пистолет, отправляется на поиски неверной супруги.
4-ое действие
Наступает вечер. Грустный Фадинар возвращается к своей невесте. Дела идут из рук вон плохо: Фадинару так и не удалось раздобыть шляпку из флорентийской соломки. Свадьба Фадинара и Елены тоже под угрозой. Отец Елены уже распорядился, чтобы слуги вернули гостям все свадебные подарки. И вдруг среди подарков Фадинар видит коробку со шляпкой из флорентийской соломки, на поиски которой он потратил целый день...
Согласно традициям французского фарса, после череды недоразумений и неудач все заканчивается благополучно. Впрочем, наверняка многие из вас посмотрели — и не один раз — замечательный отечественный фильм «Соломенная шляпка», так что содержание этого водевиля вам хорошо знакомо.
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНОГО ВСЕМ ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (2):
(musja) (annakarpova1975) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №112 (17.08.2014 00:42) Опера, оперетта, балет |
|
|
Еще одна постановка фестиваля в Мербише (Mörbisch) ― всемирно известная оперетта Иоганна Штрауса «Летучая мышь».
Иоганн ШТРАУС «Летучая мышь» / Johann Strauß «Die Fledermaus»
Оперетта в 3-х действиях
Немецкий текст Карла Хаффнера и Рихарда Жене
на основе водевиля Анри Мельяка и Людовика Галеви
Премьера: 5 апреля 1874 года в театре «Ан дер Вин»
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Габриэль фон Айзенштайн / Gabriel von Eisenstein ― Peter Edelmann
Розалинда, его жена / Rosalinde, seine Frau ― Silvana Dussmann
Адель, их горничная / Adele, ihr Stubenmädchen ― Ute Gfrerer
Ида, ее сестра / Ida, ihre Schwester ― Marion Rainer
Доктор Фальк, нотариус / Dr. Falke, Notar ― Paul Armin Edelmann
Князь Орловский / Prinz Orlofsky ― Artur Stefanowicz
Альфред, его учитель пения / Alfred, sein Gesangslehrer ― Tomas Lind
Франк, директор тюрьмы / Frank, Gefängnisdirektor ― Waldemar Kmentt
Фрош, тюремный сторож / Frosch, Gefängniswärter ― Thaddäus Podgorski
Доктор Блинд, адвокат / Dr. Blind, Advokat ― Wolfgang Ablinger-Sperrhacke
Оркестр: Symphonie-Orchester Burgenland
Хор: Chor der Seefestspiele Mörbisch
Танцы: Slowakisches Volkstanz-Ensemble «SLUK»
Дирижер / Dirigent ― Rudolf Bibl
Мербиш, 1996 г.
2 часа 15 мин.
На немецком языке
Субтитров нет
СИНОПСИС
Действие первое. В доме Айзенштайна
Под окном дома влюбленный в Розалинду учитель пения Альфред поет серенаду. Но его слышит лишь горничная Адель, которая со смехом разочаровывает влюбленного. Она читает письмо от своей сестры Иды. Та приглашает Адель принять участие в бале у знаменитого мецената князя Орловского. Адель в восторге — она мечтает стать актрисой, а князь известен своим покровительством театральному искусству. Входит Розалинда. Адель делает грустное лицо. Сегодня вечером ей необходимо отлучиться — тяжело заболела ее любимая тетя. Розалинда согласна. С улицы ее окликает Альфред. Но Розалинда непреклонна — она верна своему мужу.
Появляется разъяренный Айзенштайн в сопровождении адвоката Блинда. Из-за бездарности последнего он проиграл судебный процесс и теперь должен провести восемь дней в тюрьме из-за ссоры с офицером. Между Айзенштайном и Блиндом происходит бурное объяснение. Блинд уходит. Адель докладывает о приходе нотариуса Фалька, друга Айзенштайна. Фальк приглашает Айзенштайна на бал к князю Орловскому. Там будет весело. Розалинде он предлагает сказать, что Айзенштайн идет в тюрьму, а на самом деле в тюрьму поехать утром — после бала. Айзенштайн соглашается. С притворной грустью он прощается с женой и уходит. Вслед за ним уходит и Адель.
Розалинда остается в доме одна. Внезапно появляется Альфред. Он пришел, чтобы еще раз сказать о своей любви. В разгар объяснения приходит директор тюрьмы Франк. Он приехал, чтобы забрать Айзенштайна в тюрьму. Увидев Розалинду наедине с Альфредом, он принимает последнего за Айзенштайна. Чтобы не скомпрометировать Розалинду, Альфред признает себя Айзенштайном и вместе с Франком отправляется в тюрьму.
Действие второе. Зал во дворце князя Орловского
Гости поют и танцуют. Хозяин дома миллионер князь Орловский скучает. Уже давно его ничто не может развеселить. Фальк обещает устроить сегодня такое развлечение, которое даже у князя вызовет улыбку. Появляются Ида и Адель. Фальк представляет Адель присутствующим как знаменитую в России актрису Ольгу. Входит Айзенштайн. Его Фальк представляет как французского маркиза Ренара. Айзенштайн сразу же попадает в глупое положение, заявив, что он узнал Адель, свою горничную. Князь и все гости возмущены — ведь это известная русская актриса. Приехавшего директора тюрьмы Франка Фальк представляет как французского шевалье Шагри. Кроме того, Фальк приготовил гостям еще один сюрприз — это таинственная венгерская графиня, которая прибудет в маске.
Появляется графиня. Это Розалинда, которая тоже получила приглашение на бал от Фалька вместе с венгерским костюмом. Розалинда возмущена, когда ей представляют Айзенштайна, Франка и Адель под вымышленными именами, но не показывает этого. Айзенштайн признается прекрасной незнакомке в любви. Розалинда отказывается снять маску, заявив, что он узнает ее по своим часам, которые она забирает у Айзенштайна на память. Чтобы доказать, что она действительно венгерка, Розалинда поет и танцует венгерский чардаш. Айзенштайн в восторге от нового любовного приключения. Он решает развеселить гостей анекдотом из жизни нотариуса Фалька: в прошлом году после маскарада в опере Фальк так напился, что не мог идти, и тогда Айзенштайн уложил его спать на центральной площади на скамейке. Самое смешное, что Фальк был в костюме летучей мыши, и когда, проснувшись утром, он шел домой, все жители смеялись над ним. Рассказ Айзенштайна слушают князь Орловский и Фальк. «Теперь вам понятна цель моих действий, — говорит Фальк, — это месть за унижение летучей мыши». Тем временем бал подходит к концу. Гости поют общую песню.
Действие третье. В тюрьме
Покой тюремного сторожа Фроша нарушает Альфред, который в своей камере поет арии из различных опер. Наступает утро. Возвращается Франк, который спрашивает Фроша о том, как прошла ночь в тюрьме. Внезапно появляются Ида и Адель. Они продолжают разыгрывать Франка, делая вид, что принимают его за француза. Адель, выдающая себя за русскую актрису, демонстрирует свое искусство. Затем, услышав, что кто-то идет, Франк прячет Адель и Иду в одной из камер. Приезжает Айзенштайн, которого Франк считает маркизом Ренаром. Айзенштайн тоже продолжает считать Франка шевалье Шагри.
В тюрьму прибывает адвокат Блинд. Он добился пересмотра решения суда, и Айзенштайна должны освободить. Фрош выпускает из камеры Альфреда. Появляется Розалинда. Между нею и Айзенштайном происходит бурное объяснение. Айзенштайн требует объяснить, каким образом Альфред оказался в тюрьме под его именем. В ответ Розалинда показывает мужу его собственные часы, которые он подарил таинственной венгерке. Айзенштайн уличен в неверности. Франк выпускает из камеры Иду и Адель. Появляются князь Орловский и Фальк. Орловский обещает способствовать поступлению Адели на сцену и благодарит Фалька. Он давно так не веселился, как в этот раз. Фальк также доволен: месть летучей мыши свершилась — Айзенштайн выставлен в глупом свете перед всем обществом. Розалинда прощает мужа. Все поют финальную песню.
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (4):
(Ubkmlf) (annakarpova1975) (№3913620) (glazzastique) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №113 (19.08.2014 16:36) Опера, оперетта, балет |
|
|
Еще одно не совсем характерное, а точнее ― совсем не характерное для этой темы сообщение. Вообще-то его следовало бы разместить в ОФФТОПИКе, но создавать там новую тему ради одного сообщения не имело смысла. К тому же сообщения в этом разделе, как известно, долго не живут, а я очень хочу, чтобы этот материал украшал наш Форум, причем постоянно. Так что пусть будет здесь, а к модераторам огромная просьба НЕ УДАЛЯТЬ И НЕ ПЕРЕМЕЩАТЬ ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ.
Прошу прощения за вынужденно длинное вступление.
А теперь к делу.
МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛИНАРИЯ
Цикл из восьми документальных фильмов о Моцарте, Берлиозе, Гайдне, Штраусах, Россини, Пуччини, Вивальди и Верди. Авторы находят неочевидную на первый взгляд связь между творчеством великих музыкантов и кулинарными традициями тех регионов, в которых они жили. От простых блюд деревенской кухни до изысканных гастрономических шедевров ― кулинарные предпочтения композиторов такие же разные, как и сама их музыка!
Цикл создан австрийскими документалистами в 2006 году, переведен на русский язык в 2014 году.
ГТРК «Культура», 2014
Продолжительность каждой серии ~50 минут
Описание и картинка взяты с сайта Интермеццо. Часть видео скачана оттуда же, часть записана с помощью программы oCam
➠ СКАЧАТЬ
. Добавлено предисловие, представляющее собой анонс данной передачи.
Основной файл сделан в виде PDF-документа.
Все ссылки, как на видео, так и на аудио ― внутри.
➠ СКАЧАТЬ
Не следует удивляться большому размеру файла. Я добавил в описания всех фильмов, кроме первого, где оставлены две картинки, как в оригинальном релизе, множество скриншотов, что, несомненно, украсило книгу, но вместе с тем и утяжелило ее.
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (1):
(annakarpova1975) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №114 (21.08.2014 00:29) Опера, оперетта, балет |
|
|
Предлагаю вашему вниманию оперетту австрийского композитора и дирижера, автора популярных оперетт Карла Миллекера (нем. Karl Joseph Millöcker, иногда Carl Joseph Millöcker, 29 апреля 1842, Вена — 31 декабря 1899, Баден близ Вены) «Нищий студент» («Der Bettelstudent»).
Оперетта в 3-х действиях
Либретто Фридриха Целя (Friedrich Zell) и Рихарда Жене (Richard Genée)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Пальматика, графиня Новальска / Palmatica, Gräfin Nowalska ― Linda Plech
Лаура, ее дочь / Laura, ihre Tochter ― Cornelia Zink
Бронислава, сестра Лауры / Bronislava, Lauras Schwester ― Daniela Kälin
Оллендорф, губернатор Кракова / Ollendorf, Gouverneur v. Krakau ― Milko Milev
Фон Вангенхайм, майор / Major von Wangenheim ― Rui dos Santos
Фон Хенрик, ротмистр / Rittmeister von Henrick ― Michael Zehe
Фон Швайниц, лейтенант / Leutnant von Schweinitz ― Yuri Dmytruk
Фон Рохоу, лейтенант / Leutnant von Rochow ― Dirk Lohr
Фон Рихтхофен, корнет / Kornett von Richthofen ― Alexandra Joel
Богумил, родственник Пальматики / Bogumil, Palmaticas Vetter ― Steven Scheschareg
Ева, его супруга / Eva, seine Gattin ― Franziska Stanner
Ян Янек, студент / Jan Janick, Student ― Gert Henning Jensen
Шимон Рыманович, студент / Symon Rymanowicz, Student ― Mirko Roschkowski
Онуфрий, слуга Пальматики / Onuphrie, Palvaticas Diener ― Rupert Bergmann
Энтерих, тюремщик / Enterich, Kerkermeister ― Olaf Plassa
Пиффке / Piffke ― Alexander Voigt
Пуффке / Puffke ― Ulrich Milde
Трактирщик / Wirt ― Claudio Hiller
Хор: Chor der Seefestspiele Mörbisch
Балет: Ballett der Seefestspiele Mörbisch
Оркестр: Festival Orchester Mörbisch
Дирижер / Dirigent ― Günter Fruhmann
Мербиш. 2013 г.
Действие происходит в Кракове в 1704 г. во время властвования саксонского короля Августа II.
Первое действие
Картина 1. Оллендорф, губернатор Кракова, назначенный на эту должность саксонским королем, намерен отомстить молодой польской графине Лауре Новальской, которая прилюдно дала ему пощечину, когда Оллендорф захотел «просто поцеловать прелестное плечико молодой красивой женщины». Но и это еще не все. Ее мать, графиня Пальматика Новальска, громко заявила, что «вся саксонская армия ― это сборище вонючих мальчишек», что ни один из них не может быть достойной парой ее дочери. Графиня громко заявила, что ее дочь выйдет замуж только за богатого польского аристократа.
Семья графини давно разорилась, об этом знает Оллендорф, и он решает воспользоваться этим, когда обдумывал свой план мести. Если молодая графиня должна выйти замуж за польского аристократа, то она получит такого аристократа. Но Оллендорф вытащит этого аристократа из тюрьмы. План Оллендорфа таков: нищий студент Шимон предстанет перед Лаурой в качестве князя Выбицкого, а студент Ян, который сидит в тюрьме за то, что поддерживает изгнанного польского короля, выступит в роли секретаря князя.
Картина 2. Даже при полном отсутствии денег аристократ обязан всем своим видом показать всем, что деньги у него есть. По этой причине графиня Новальска и две ее дочери регулярно приходят на городскую рыночную площадь, чтобы подышать свежим весенним воздухом и пообщаться с другими горожанами. Едва графиня и ее дочери появились на рынке, Оллендорф начал свою игру. Князь Выбицкий (разумеется, очень богатый и разодетый в дорогие одежды) сразу же завоевал сердце Лауры, а ее сестра Бронислава с первого взгляда влюбилась в секретаря князя Яна. Вот только не знает молодая графиня, что на самом деле Ян является графом Опалинским, близким другом польского герцога Адама, который планирует в ближайшие дни напасть на саксонских поработителей.
Второе действие
Незадолго до свадьбы Шимона стали беспокоить муки совести. Он по-настоящему влюбился в Лауру и решил написать ей письмо, в котором признается, что он совсем не богат и не аристократ по происхождению. Шимон надеется, что Лаура любит его и будет любить, даже когда узнает, что он на самом деле нищий студент. Однако Оллендорфу удается перехватить это письмо, и он понимает, что его план мести находится под угрозой.
Оллендорф также узнает, что Ян на самом деле является польским аристократом, и предлагает юноше внушительную награду за голову саксонского врага ― герцога Адама. Ян делает вид, что соглашается на предложение Оллендорфа, но требует повысить награду: Ян запросил у Оллендорфа точно такую же сумму, какую продажный комендант Кракова потребовал у польских повстанцев за то, что он тайно откроет ворота города и впустит их. Оллендорф согласен удовлетворить требование Яна, но сначала он хочет завершить свой план мести и сыграть свадьбу Шимона и Лауры. Когда свадебное пиршество достигает своей кульминации, появляются тюремщик Энтерих и его помощники. Энтерих поздравляет Шимона с бракосочетанием, а Оллендорф рассказывает гостям, кем на самом деле является Шимон. Графиня Новальска и ее дочери в шоке, а Оллендорф ликует ― его план мести удался.
Третье действие
Обиженный и обескураженный Шимон принимает предложение Яна отомстить Оллендорфу. Оллендорфа терзают мысли о том, кем же на самом деле является Шимон. Друзья решают, что Шимон объявит губернатору, что он является герцогом Адамом. Ян передаст «герцога» в руки Оллендорфа, который взамен отдаст ему деньги, которые нужны Яну, чтобы подкупить коменданта краковской крепости.
Тем временем Лаура понимает, что она действительно полюбила Шимона, ей все равно, бедный он или богатый, знатного происхождения или обычный горожанин, и она умоляет Оллендорфа пощадить его. В это время грохот пушек извещает всех о том, что польские повстанцы вошли в город и одержали победу над саксонцами. Краков освобожден. Оллендорф и его офицеры лишены всех прав и полномочий, а настоящий герцог Адам объявляет, что Шимон получает титул польского графа.
Горожане празднуют победу. Среди них две влюбленные пары ― Шимон и Лаура, Бронислава и Ян ― заключают друг друга в нежные объятия.
На одной из улиц прекрасной Вены
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (2):
(annakarpova1975) (№3913620) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №115 (21.08.2014 12:39) Опера, оперетта, балет |
|
|
Еще одна постановка оперетты Франца Легара «Джудитта», на этот раз на фестивале в Мербише.
ВЫРАЖАЮ ГЛУБОЧАЙШУЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ МОДЕРАТОРУ lesnichij ЗА КОНВЕРТИРОВАНИЕ ДАННОГО ВИДЕО. БЕЗ НЕГО ЭТО СООБЩЕНИЕ НЕ УВИДЕЛО БЫ СВЕТ.
Франц ЛЕГАР — Джудитта / Franz LEHÁR — Giuditta
Оперетта в 5-ти картинах
Либретто Пауля Кнеплера и Фрица Ленера
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Октавио, капитан / Octavio, Hauptmann — Mehrzad Montazeri
Антонио, обер-лейтенант / Antonio, Oberleutnant — Friedrich Schwardtmann
Луис, денщик у Октавио / Luis, Bursche von Octavio — Dietrich Siegl
Джудитта / Giuditta — Natalia Ushakova
Мануэле, муж Джудитты / Manuele, Giudittas Mann — Peter Uray
Себастьян, хозяин ресторанчика / Sebastiano, Wirt — Stephan Paryla
Анита, официантка / Anita, Kellnerin — Julia Bauer
Пьеррино, официант / Pierrino, Kellner — Markus Heinrich
Ибрагим, владелец «Алькацара» / Ibrahim, Besitzer des «Alcazar» — Hans Wolfgang Pemmer
Молодой лейтенант / Junger Leutnant — Volker Wahl
Лолита (развлекает гостей в «Алькацаре») / Lolita, Animierdame im «Alcazar» — Eva Christina Binder
Лорд Барримор / Lord Barrymore — Gunther W. Lämmert
Генерал / General — Franz Robert Wagner
Метрдотель / Oberkellner — Bernd Ander
Пикколо / Piccolo — Mattias Kofler
Танцовщица / Solotänzerin — Megan Sarah Laehn
Язык: Немецкий
Оркестр: Festival Orchester Mörbish
Хор: Chor der Seefestspiele Mörbish
Балет: Ballet der Seefestspiele Mörbish
Дирижер / Dirigent — Rudolf Bibl
Мербиш. 2003 год
Картина первая.
Начало 30-х годов прошлого столетия. Маленький приморский городок в Андалузии. Недалеко от городка расположился полк. Сегодня вечером полк на корабле будет отправлен в Марокко на защиту испанского протектората.
Пьеррино и Анита, которые работали официантами в ресторанчике у Себастьяна, только что уволились — они тоже хотят уплыть в Африку, чтобы найти там свою удачу.
Октавио, его друг Антонио, молодой лейтенант и другие однополчане приходят к Себастьяно, чтобы провести в его ресторане последний вечер перед отплытием в Африку. Когда было выпито все вино, Октавио в какой-то момент остается один и вдруг слышит чарующий голос: это Джудитта, которая поет о своих мечтах. Октавио влюбляется в нее с первого взгляда и предлагает ей вместе с ним отправиться в Африку. Джудитта решает, что это хороший способ избавиться от старого, давно надоевшего ей мужа, и соглашается уплыть с Октавио.
Картина вторая.
Спустя несколько недель. Шикарная вилла в Марокко. Здесь живут Октавио и Джудитта. Они счастливы. А у Пьеррино и Аниты новая жизнь в чужой стране не складывается, и они приходят к Джудитте.
Из штаба приезжает Антонио, он сообщает Октавио, что он должен немедленно отправиться на юг на подавление восстания берберов. Октавио немедленно уезжает, но перед этим просит Антонио успокоить Джудитту. Антонио пользуется этим моментом и говорит Джудитте о своей любви к ней. Джудитта прогоняет его.
Картина третья.
Военный лагерь в пустыне. Идут военные приготовления к походу. Октавио в отчаянии: какое бы решение он ни принял, оно все равно будет неверным. Он должен или исполнять свой воинский долг, или забыть про все и вернуться к Джудитте.
В лагере появляется Джудитта — она приехала, чтобы вернуть Октавио. Октавио колеблется. И только когда Антонио грозит ему, что предаст его военному суду в случае неповиновения, Октавио решает вернуться на военную службу и оставляет Джудитту. Джудитта в отчаянии.
Картина четвертая.
Ночной клуб «Алькацар» в Марокко. Здесь в качестве танцовщицы и певицы работает Джудитта. Джудитта — звезда, но никому из ее поклонников не удается завоевать ее сердце. Пьеррино и Анита тоже работают в «Алькацаре» у Ибрагима. Среди посетителей — Антонио, виновник размолвки между Джудиттой и Октавио. Октавио в этот вечер тоже пришел в клуб, чтобы вернуть Джудитту. Он приходит в клуб инкогнито.
После грандиозного шоу Джудитта вынуждена уступить давлению со стороны Ибрагима и присоединяется к лорду Барримору, который дарит ей жемчужное ожерелье. Октавио слышит, что Антонио называет Джудитту шлюхой, он взрывается и нападает на своего бывшего друга. Среди посетителей клуба находится генерал, который быстро прекращает назревающий скандал и отдает приказ арестовать и Октавио, и Антонио.
Картина пятая.
Прошло несколько лет. Отель в большом городе.
Октавио оставил армию и теперь работает пианистом в одном из баров. Сегодня вечером он должен играть во время «ужина для двоих», не подозревая, что это будет свидание Джудитты и генерала, который когда-то арестовал его в «Алькацаре».
Войдя в бар, Джудитта сразу узнает в пианисте своего Октавио. При виде Октавио ее сердце вновь учащенно забилось: Джудитта по-прежнему любит его. Но все ее надежды тщетны, любовь Октавио к ней прошла, и он кажется ей совсем чужим человеком. Джудитта просит генерала отложить свидание и отвезти ее домой.
Октавио знает, что когда-то Джудитта была светом всей его жизни, но сон о всепоглощающей и вечной любви прошел, и наступило холодное утро пробуждения...
От модератора lesnichij:
➠ СКАЧАТЬ
И на всякий случай моя:
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (3):
(annakarpova1975) (№3912348) (№3913620) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №116 (23.08.2014 14:46) Опера, оперетта, балет |
|
|
Еще одна оперетта Иоганна Штрауса-сына. Она называется «Ночь в Венеции».
В книге многократно цитировавшейся на страницах этой темы А.Р. Владимирской «Оперетта. Звездные часы» приводится следующий рассказ, больше похожий на анекдот:
Существует легенда, что в свое время Целль и Жене предложили Штраусу на выбор два либретто — «Нищий студент»
➠ СКАЧАТЬ
и «Ночь в Венеции». Штраус предпочел «Нищего студента»; это не входило в расчеты драматургов — они понимали, что слабое либретто «Ночи в Венеции» может спасти только музыка Штрауса. Пришлось пойти на хитрость. «Ну что же, — якобы сказали они, — все складывается как нельзя лучше, потому что `Ночь в Венеции` давно просит у нас Миллекер». Услышав это, Штраус будто бы сразу же отказался от «Нищего студента» и заявил, что берет «Ночь в Венеции».
Правда это или нет, неизвестно. Как бы то ни было, «Нищий студент» достался Миллекеру, а «Ночь в Венеции» получил Штраус.
Вашему вниманию предлагается фильм, снятый по этой оперетте в 1973 году в ФРГ.
В технических данных указан формат файла — MKV, но я переделал его на FLV. Таким образом размер видео сократился с 1,5 ГБ до 551 МБ.
Итак...
MediaInfo:
x264 2nd pass log
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (3):
(Ytrnj) (annakarpova1975) (№3912348) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №117 (24.08.2014 02:53) Опера, оперетта, балет |
|
|
В дополнение к
➠ СКАЧАТЬ
сообщению предлагаю вашему вниманию оперу итальянского и австрийского композитора, дирижера и педагога Антонио Сальери (итал. Antonio Salieri, 18 августа 1750, Леньяго, Венецианская республика — 7 мая 1825, Вена) «Трактирщица».
Антонио Сальери «Трактирщица» /
Antonio Salieri «La Locandiera»
(запись 1989 г.)
К сожалению, на сайте «Интермеццо», с которого взят материал, он был выложен только в виде аудиотреков, причем в двух очень неэкономичных форматах — APE и FLAC. Пришлось переделывать...
Комическая опера в 3-х действиях
Либретто Доменико Поджи по одноименной комедии (1751 г.) Карло Гольдони
Премьера состоялась 8-го июня 1773 года в Вене в «Бургтеатр».
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Mirandolina, locandiera / Мирандолина, хозяйка гостиницы ― Alessandra Ruffini
Il Marchese di Forlipopoli / Маркиз Форлипополи ― Gastone Sarti
Fabrizio, cameriere di locanda / Фабрицио, слуга в гостинице ― Piero Guarnera
Lena, cameriera di locanda / Лена, служанка в гостинице ― Paola Leolini
Il Cavaliere di Ripafratta / Кавалер Рипафратта ― Luigi Petroni
Il Conte d`Albafiorita / Граф д`Альбафьорита ― Oslavio di Credico
Оркестр: Orchestra Sinfonica dell`Emilia Romagna «A. Toscanini»
Дирижер / Direttore d`orchestra ― Фабио Луизи / Fabio Luisi
Записано в ноябре 1989 года в Teatro Rossini, Луго (Италия)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
События оперы разворачиваются во Флоренции, в гостинице, хозяйкой которой является прекрасная Мирандолина. Граф д`Альбафьорита и Маркиз Форлипополи соперничают между собой, добиваясь внимания прекрасной хозяйки. Кавалер Рипафратта смеется над ними и рассуждает, что любовь женщины не стоит таких усилий, что женская любовь ― это самое худшее из всех бед. Сам Кавалер никогда не был влюблен. Он всегда находил развлечения в охоте, в музыке, в поэзии. Когда появляется Мирандолина, Кавалер ведет себя с ней нарочито грубо, что вызывает гнев в душе хозяйки гостиницы. Мирандолина решает проучить зазнайку. Граф и Маркиз пытаются успокоить ее. Один из них даже дарит Мирандолине пару бриллиантовых серег, а второй говорит о своей преданности и чувствах, граничащих с предложением руки и сердца. Но ни то, ни другое не трогает Мирандолину. Сейчас все ее мысли обращены к Кавалеру: Мирандолина думает, как завоевать его внимание, а потом проучить. Она исполняет все его желания и капризы, сама приносит в его комнату свежайшее постельное белье и проч. Влюбленный в Мирандолину слуга Фабрицио сгорает от ревности ― Мирандолине нужно его успокоить. Мирандолина говорит Фабрицио, что он не должен сомневаться в ее чувствах к нему, и просит его простить ей ее тщеславие и желание проучить Кавалера. План Мирандолины заключается в том, что она убеждает Кавалера, что ей, как и ему, неинтересны амурные приключения, что ей всего дороже ее свобода. Мирандолина говорит, что она испытывает лишь уважение к тем мужчинам, которые крутятся вокруг нее ― не более того. Цель почти достигнута: Кавалер начинает сдавать свои позиции и, когда Мирандолина приносит ему собственноручно приготовленный ужин и бургундское, предлагает ей присоединиться к нему и выпить стаканчик вина. Возможно, план Мирандолины сработал бы быстрее, если бы у Кавалера было больше времени, чтобы остаться наедине с хозяйкой гостиницы. Но ревнивый Фабрицио, Граф и Маркиз постоянно под разными предлогами нарушают уединение Кавалера и Мирандолины. И каждый раз все пьют за любовь.
Кавалер Рипафратта понимает, что безнадежно влюбился в Мирандолину. Ему интересно, какие чувства сама Мирандолина питает к нему, и он расспрашивает об этом служанку Лену. Лена подыгрывает своей хозяйке и говорит Кавалеру, что Мирандолина сама готовит для него еду и все время вздыхает, когда вспоминает о Кавалере. Рипафратта пишет стихи, посвященные Мирандолине, которые начинаются словами «Я вас люблю» и посылает их трактирщице. Умная Мирандолина понимает, лед тронулся, но притворяется, будто не понимает, в чем дело, чтобы не отвечать на письмо. Мирандолина празднует свою первую маленькую победу над зазнайкой. Тем временем Фабрицио больше не в состоянии терпеть такое количество мужчин вокруг трактирщицы и закатывает ей скандал. Мирандолина обижена, что Фабрицио ей не доверяет, и прогоняет его.
Кавалер Рипафратта, понимая, что попал в любовную ловушку, решает уехать из гостиницы, чтобы спасти свою честь и репутацию, и просит служанку принести ему счет. Счет ему приносит сама Мирандолина. Она грустно вздыхает, опустив глаза, из которых катятся слезы. Ловушка захлопнулась ― Кавалер понимает, что Мирандолина влюблена в него так же сильно, как и он в нее. Рипафратта признается Мирандолине, что влюблен в нее без ума, но, к его удивлению, Мирандолина сдерживает его пыл. В это время на сцене появляются все остальные участники событий, и всем сразу становится ясно, что Рипафратта претендует на руку и сердце Мирандолины. Разгневанный Граф вызывает Кавалера на дуэль, а Маркиз пытается утихомирить их обоих.
Мирандолина довольна своей победой над Кавалером, но сложившаяся ситуация начинает беспокоить ее: слишком много претендентов на ее сердце, и все с нетерпением ждут от нее ответа. В гостинице не стало покоя. Кавалер осыпает ее дорогими подарками, он следит за ней, пытаясь остаться с ней наедине, припадает к ее ногам, признаваясь в любви. В конце концов он стал таким же, как и все остальные. Фабрицио, с которым Мирандолина помирилась, опять начинает донимать ее своей ревностью. Граф и Маркиз, уставшие ждать от Мирандолины ответных чувств и терзающиеся от ревности, собираются уезжать из гостиницы. Мирандолина мудро решает покончить со всеми неприятностями. Поговорив с Фабрицио и получив от него клятву, что он будет верен ей, будет любить ее и не будет ревновать, трактирщица обещает ему стать его женой. Теперь об этом нужно сообщить ревнивым постояльцам. Услышав эту новость, Граф и Маркиз с гневом обрушиваются на бывшего женоненавистника, обвиняя его во всем. Начинается драка, но Мирандолина останавливает соперников. Она говорит им, что никогда не обещала ни одному из них свою руку и сердце. Мирандолина возвращает господам все их подарки, а Кавалеру ― его компрометирующее письмо в стихах. Мирандолина говорит ему, чтобы в будущем он никогда больше не думал плохо о женщинах. Объявив постояльцам, что их богатство и положение в обществе ее не привлекают, что она выйдет замуж за Фабрицио, Мирандолина просит господ покинуть ее гостиницу.
В конце концов все успокаиваются. Благородные постояльцы гостиницы мирятся, обнимаются и потихоньку возвращают Мирандолине свои подарки в знак уважения и дружбы. Служанка Лена тоже довольна ― ей пообещали в мужья брата Фабрицио. В общем, наступает классический счастливый конец пьесы... ой, не пьесы, а оперы.
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНОГО ВСЕМ ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (1):
(annakarpova1975) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №118 (24.08.2014 19:50) Опера, оперетта, балет |
|
|
Еще одна постановка оперетты Иоганна Штрауса-сына «Ночь в Венеции», на этот раз фестиваля в Мербише.
И. Штраус «Ночь в Венеции» / J. Strauss «Eine Nacht in Venedig»
Оперетта в 3-х действиях
Либретто Ф. Целля и Р. Жене
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Гвидо, Герцог Урбино / Herzog ― Marc Clear
Делаква / Delacqua ― Gideon Singer
Барбара, его жена / Barbara, seine Frau ― Evelyn Schörkhuber
Барбаруччо, венецианский сенатор / Barbaruccio, Senator ― Anton Steingruber
Агрикола, его жена / Agricola, seine Frau ― Mirjana Irosch
Тестаччо, венецианский сенатор / Testaccio, Senator ― Wilhelm Gartner
Аннина, рыбачка / Annina, Fischerin ― Ingrid Habermann
Карамелло, цирюльник / Caramello, Barbier ― Christian Baumgärtel
Паппакода, макаронщик / Pappacoda, Makkaronikoch ― Markus Heinrich
Чиболетта, камеристка у Барбары / Ciboletta, Barbaras Zofe ― Christine Bath
Оркестр: Symphonie-Orchester Burgenland
Хор и статисты: Chor und Statisterie der Seefestspiele Mörbish
Балет: Ballet der Seefestspiele Mörbish
Дирижер: Rudolf Bibl
Мербиш, 1999 год
Действие первое. Базарная площадь на берегу канала. На нее выходит фасад дома Дельаквы. Кругом шум и суета. Торговцы наперебой расхваливают свои товары. Приветствуемый хором, появляется Карамелло с выходной арией «Душа венецианца для песни и для танца природой создана». Он представляет всем своего друга Гвидо, который пляшет зажигательную тарантеллу под песню «Вам расскажет Карамелло, что такое тарантелла». Карамелло давно не был в Венеции, и ему наперебой спешат рассказать новости. Они невеселы. Сенаторы очень притесняют народ. Хитроумный парикмахер, вариант россиниевского Фигаро, обещает поправить дело. Для этого нужно только устроить карнавал. Он предлагает выдать Гвидо за миллионера, путешествующего инкогнито и готового оказать Венеции помощь товарами и кредитом. Тогда в честь него сенат устроит карнавал. Гвидо согласен играть эту роль, так как ему необходимо встретиться с его возлюбленной Барбарой. Пока его не было в Венеции, престарелый сенатор Дельаква воспользовался ее бедственным положением ― болезнью матери ― и принудил стать его женой. Встреча на карнавале в роли богатого иностранца ― единственная возможность для Гвидо увидеть любимую, с которой он уже много лет разлучен. Гвидо и Карамелло уходят готовиться к своей роли, а к площади на гондоле подплывает невеста Карамелло Аннина с песней «Кто встал утром рано, морской слыша зов». Паппакода сообщает ей, что вернулся ее любимый, но рыбачка, оскорбленная его внезапным отъездом и долгим отсутствием, хочет проучить жениха. Вместе с прибежавшим Карамелло она поет пленительную баркаролу «О, вспомни вечер, плеск весла». Появляется переодетый в важного господина Гвидо. Его бурно приветствуют. Сенаторы возбужденно обсуждают, как получить от миллионера побольше. Решено устроить в его честь карнавал. Весело звучит квартет Паппакоды, Чиболетты, Аннины и Карамелло «На карнавал и стар и млад» ― увлекательный, опьяняющий вальс. Барбара получает от Гвидо записку. Он просит о свидании, а старый ревнивый муж хочет на время карнавала отправить ее с гондольером к тетке, на другой берег. Барбара уговаривает свою старинную подругу Аннину подменить ее и уехать в ее платье. Тем временем Карамелло, знающий о замысле Дельаквы, подменяет гондольера: он увезет Барбару прямо во дворец, где отведены покои для Гвидо! В большом музыкальном финале акта звучит серенада Гвидо «Все спит кругом», затем ансамбль участников интриги. Карамелло увозит Аннину, думая, что это Барбара, жена сенатора тихо ускользает в маске и плаще, скрывающем фигуру. Хор поет Дельакве комическую приветственную кантату «Гордость сената», за сценой звучит гондольера Карамелло «Плавно гондолу качает лагуны волна».
Действие второе. Перед занавесом ремесленники и торговцы в костюмах аристократов весело поют «Не найти прелестней мест, каждый даром пьет и ест». Роскошная приемная во дворце, отведенном Гвидо. Сюда приходит сенатор Кестаччо и, чтобы получить вожделенные дары миллионера, приносит документы, обличающие преступления других сенаторов. В отчаянии вбегает Карамелло. Лишь сейчас он обнаружил, что привез не Барбару, а Аннину! Он узнал ее, несмотря на богатое платье и карнавальную маску. А теперь выхода нет ― придется оставить ее Гвидо, выдав за Барбару, иначе тот откажется играть свою роль! У влюбленных происходит бурное объяснение, но лукавая Аннина твердо решила проучить Карамелло. Она остается с Гвидо по-прежнему в маске, выдавая себя за Барбару. В ее дуэте с Гвидо «Ну, наконец-то мы одни» проявляется и искреннее чувство, и насмешливое лукавство девушки, наслаждающейся разыгрываемой комедией. Свидание прерывает Барбаруччо. Он приносит бумагу, в которой предлагает продать миллионеру всю Венецию оптом. Дельаква тоже явился. Теперь он жалеет, что отправил жену к тетке: ради крупного дела можно было бы ей и пококетничать с богачом. Он замечает Чиболетту, разыскивающую своего жениха Паппакоду, который оказался главным распорядителем при иностранце. Обрадованный Дельаква уговаривает красивую горничную сыграть роль его жены, и Чиболетта, рассерженная тем, что Паппакода оставил ее одну на целых три часа, соглашается: Дельаква представляет мнимую жену мнимому миллионеру. Гвидо растерян: которая же из Барбар настоящая? Но принимается ухаживать за обеими. Ему докладывают о неизвестной даме, желающей с ним повидаться. Это настоящая Барбара. Однако Гвидо, окончательно запутавшись, прогоняет ее. С шумом, с беззаботным пением «Здесь праздник веселый нас собрал» вваливаются гости ― переодетые ремесленники во главе с сенаторами. Увидев, что Дельаква привел жену, Кастаччо и Барбаруччо тоже посылают за женами ― пожилыми дамами, которые бурно набрасываются на «иностранного миллионера». Финал акта ― ужин Гвидо с Анниной и Чиболеттой, по-прежнему замаскированными. Им прислуживают отчаянно ревнующие Карамелло и Паппакода, которые появляются между Гвидо и девушками каждый раз, когда ситуация обостряется. В конце концов под радостные звуки вальса «На карнавал и стар и млад» все бегут танцевать и веселиться.
Действие третье. Площадь. Карнавал в разгаре. Пестрая толпа, маски. Аннина и Чиболетта поют «Прекрасная Пьяцетта, ты пышности полна». Карамелло в отчаянии: Гвидо убежден, что Аннина и есть настоящая Барбара, а рыбачка, вместо того чтобы намекнуть на ошибку, кокетничает с ним напропалую. Ария Карамелло «Море таит злой обман» ― вальс. А Чиболетта и Паппакода уже помирились. Их «Таке-таке-так! Плита, гори!» ― веселый дуэт с танцем. Появляются плачущая Барбара, Гвидо с Анниной. Недоразумения разъясняются, соединяются влюбленные пары. Дельаква в ужасе видит Барбару рядом с Гвидо, Аннина с хором поет озорную польку «Жил-был один сенатор». Сенаторы понимают, что их одурачили, но уже ничего не могут поделать: в руках Гвидо и его друзей, простых венецианцев, ― обличающие их документы, которые они сами услужливо предоставили «миллионеру».
Сконвертировано в формат FLV из DVD-5 при помощи машины, описанной
➠ СКАЧАТЬ
.
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (2):
(annakarpova1975) (№3912348) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №119 (26.08.2014 23:02) Опера, оперетта, балет |
|
|
Опера итальянского композитора Гаэтано Доницетти (итал. Gaetano Donizetti, 29.11.1797 ― 08.04.1848) «Любовный напиток» представлена на нашем Форуме одним маленьким фрагментом. Восстанавливаю справедливость и выкладываю ее полностью в, наверное, лучшем исполнении.
➠ СКАЧАТЬ
КЛИКНИТЕ ПО КАРТИНКЕ, ЧТОБЫ СКАЧАТЬ ЕЕ!
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Adina, ricca e capricciosa fittaiuola ― KATHLEEN BATTLE
Nemorino, coltivatore, giovane semplice, innamorato di Adina ― LUCIANO PAVAROTTI
Belcore, sergente di guarnigione nel villaggio ― JUAN PONS
Dulcamara, medico ambulante ― ENZO DARA
Giannetta, villanella ― KORLISS UECKER
The Metropolitan Opera Orchestra and Chorus
Дирижер Джеймс Ливайн
1992 год
Сконвертировано в формат FLV из DVD-9 при помощи машины, описанной
➠ СКАЧАТЬ
.
Рассказ об опере и скриншоты:
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНЫХ ВСЕМ
ПРОСМОТРА
И
ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (1):
(fouette) |
|
|
|
РАБИНОВИЧ ЛЕВ
Рег: 24.11.2009 Сообщений: 2415 Беэр-Шева ☆ ЛЕВ РАБИНОВИЧ Спасибо: 18213
⭐ yo-yo ⭐
|
Сообщение №120 (31.08.2014 11:13) Опера, оперетта, балет |
|
|
Как уже отмечалось
➠ СКАЧАТЬ
, мне не удалось найти последнюю часть «Маленьких трагедий» А.С. Пушкина — «Пир во время чумы». Правда, нашлась одноактная опера Ц. Кюи, созданная по этому произведению. Она и предлагается вашему вниманию.
Жанр: Classical
Страна — производитель диска: ЕС
Год издания диска: 2004
Издатель (лейбл): Chandos
Номер по каталогу: CHAN 10201
Дата записи: 14 — 15 июля 1999 г., Москва
Аудиокодек: FLAC; сконвертировано в МР3
Тип рипа: image + .cue
Битрейт аудио: lossless
01:11:58
Источник: odeonmusic
Наличие сканов в содержимом: да
ТРЕКЛИСТ:
Цезарь (Вениамин) Антонович Кюи (1835 — 1918).
«Пир во время чумы», драматические сцены А.С. Пушкина (1900) [31:39]
01. Allegro non troppo
(02.) — «Почтенный председатель!» (Молодой человек, Председатель)
(03.) — «Твой голос, милая...» (Председатель)
(04.) — «Было время, процветала...» (Мери). Andantino
(05.) — «Благодарим, задумчивая Мери...» (Председатель)
(06.) — «О, если б я никогда не певала...» (Мери)
(07.) — «Не в моде теперь такие песни!» (Луиза)
(08.) — «Послушайте: я слышу стук колес!» (Председатель). Tempo di marcia funebre
(09.) — «Ага! Луизе дурно...» (Председатель, Мери, Луиза)
(10.) — «Ну, Луиза, развеселись!» (Молодой человек, Председатель, хор)
(11.) — «Когда могущая зима...» (Председатель). Allegretto
(12.) — «Безбожный пир...» (Священник, хор). —
(13.) — «Дома у нас печальны...» (Председатель, Священник, хор)
(14.) — «Матильды чистый дух...» (Священник, Председатель, Луиза)
(15.) — Allegretto. — Tempo di marcia. — Allegretto
Три скерцо для оркестра, op. 82 (1910)
02. № 1 C-dur. Allegro [04:43]
03. № 2 F-dur [07:49]
04. № 3 c-moll. Allegro. — Allegretto. — Tempo I. — Pochissimo meno mosso [06:09]
«Два призрака» (Les deux ménétriers; Ж. Ришпен), баллада d-moll, op. 42 (1890), версия с оркестром
05. Moderato. — Poco meno mosso. — Tempo I. — Andantino. — Tempo I. — Poco meno mosso. — Tempo I [06:14]
«Отзвуки войны», десять романсов, op. 66 (1904 — 1905)
№ 4 d-moll. «Весна-красна», былина (Н. Малашкин), версия с оркестром
06. Allegretto. — Allegretto. — Allegro non troppo. — Moderato [09:15]
«Будрыс и его сыновья» (А. Мицкевич, пер. А.С. Пушкина), баллада с оркестром G-dur, op. 98 (1915)
07. Moderato. — Allegro non troppo. — Andantino. — Allegro non troppo [05:31]
ИСПОЛНИТЕЛИ:
Андрей Батуркин (баритон; Председатель, 7)
Алексей Мартынов (тенор; Молодой человек)
Дмитрий Степанович (бас; Священник)
Людмила Кузнецова (меццо-сопрано; Мери, 6)
Татьяна Шарова (сопрано; Луиза, 5)
Российский государственный симфонический оркестр
Дирижер Валерий Полянский
Материал взят с Рутрекера.
Файлы .cue удалены из папки как непроигрываемые.
➠ СКАЧАТЬ
ПРИЯТНОГО ВСЕМ ПРОСЛУШИВАНИЯ!
Поблагодарили (1):
(mihellova) |
|
|
|